| |
|
Boarding the Plane
登機 |
| |
|
|
Stewardess |
Welcome aboard. May I help you find your seat? |
|
Traveler |
Sure. Here’s my boarding pass. Do you have any newspapers available? |
|
Stewardess |
Yes, we have both English and Chinese. Your seat is 38A, on the right aisle. |
|
Traveler |
Thanks. If it’s OK, I’ll take an English and Chinese paper. It’s going to be a long flight! |
| |
|
|
女空服員 |
歡迎登機。需要我幫你找位子嗎? |
|
旅客 |
好啊。這是我的登機證。有提供報紙嗎? |
|
女空服員 |
有的,英文報和中文報我們兩種都有。你的座位在38A,右側走道。 |
|
旅客 |
謝謝!如果可以的話,我想要英文報和中文報,這趟飛行很長。 |
|
|
|
|
Food Service
餐點服務 |
|
|
|
|
Stewardess |
Hello, would you like chicken or beef? |
|
Traveler |
Actually, I ordered a
special meal. I'm a vegetarian. I requested it when
I made my reservation. |
|
Stewardess |
Oh, I'm sorry - we must have made a mistake. I'll go check on that. What's your name? |
|
Traveler |
Tannenbaum, John Tannenbaum. No rush, though. I brought some snacks to
tide me over. |
|
|
|
|
女空服員 |
你好,你要雞肉還是牛肉? |
|
旅客 |
其實我點的是特餐。我是吃素的,我訂票時有特別要求。 |
|
女空服員 |
很抱歉,我們一定是搞錯了。我去查一下,請問貴姓大名? |
|
旅客 |
唐納本,約翰唐納本。不用急,沒關係,我有帶一些小點心充飢。 |