|

第 0040期 |
 |
|
49期 [2007年06月號]

精彩摘要
自助旅行我不怕
紐約計程車司機
You're not from here,
are you ?
紐約地鐵初體驗
Talk the A Train
紐約焙果真好吃
Bagels in New York
沒有海鮮披薩啦!
No Seafood Pizza?
帶老外遊台灣
快來吃一碗牛肉麵
咬文嚼字嗑英文
比angry更生氣的形容詞是…
|
|
紐約司機好恐怖 -1
[Ken and Kim arrive at the John F. Kennedy Airport.]
Ken: Here we are in the Big Apple!
Kim: Not quite, bro. We're in Queens now.
Ken: So how do we get to the city from here?
Kim: We could take the subway. It's the slowest, but cheapest.
Ken: I'd rather not take the 1)subway with all these bags.
Kim: How about a bus? They're a little faster, and also very cheap.
Ken: Do we have any other 2)options?
Kim: Yes. The fastest way to the city is by taxi.
Ken: Let's do that.
Kim: Fine. I see a *taxi stand over by the 3)curb.
肯和金抵達甘迺迪國際機場
肯:我們終於到達大蘋果了!
金:還不算是啦,老弟。我們在皇后區。
肯:那我們要怎麼從這裡去市中心?
金:我們可以搭地鐵。雖然最慢,但也是最便宜的方式。
肯:我才不想提這堆大包小包的去搭地鐵呢。
金:搭巴士如何?會快一點,而且也很便宜。
肯:我們有別的選擇嗎?
金:有。去市中心最快的方法就是搭計程車。
肯:就這麼辦。
金:好。我看到路邊有一個計程車招呼站。
|
|
 |
|
1) subway (n.) 地下鐵
It takes many years for a city to build a subway system.
要完成一個城市的地下鐵系統需要花上好幾年。
2) option (n.) 選擇
What options do we have for lunch?
午餐有哪些選擇?
3) curb (n.) 路邊
She put her bicycle by the curb.
她把腳踏車停在路旁。
(詳細精彩後續內容盡在最新一期EZ BASIC!)
|
|
|
道地美語 |
I’d rather not… 我寧願不要……
rather是「寧願……」,而rather not就是「寧願不要」,當你說I’d rather not…的時候,意思就是I don’t want to…,只是語氣委婉了許多。
A: Do you want to go to a party tonight?
你今晚要不要去參加派對?
B No, thanks. I’d rather not stay up too late tonight.
不,謝了。我不想熬夜太晚。 |
|
|